Revista Rónai

Índice de títulos


 
Edição Título
 
v. 4, n. 1 (2016) A Arte Poética de Horácio e sua tradução e recepção no Arcadismo Português: Marquesa de Alorna Resumo   PDF
Joana Junqueira Borges
 
v. 4, n. 1 (2016) A bagagem profissional de estudiosos da tradução: relatório de uma pesquisa Resumo   PDF
Esther Torres-Simón, Anthony Pym
 
v. 1, n. 2 (2013) A dádiva do português: tradução e políticas de desenvolvimento social para populações indígenas no Brasil Resumo   PDF
Laísa Tossin
 
v. 4, n. 1 (2016) A explicação do erro em didática da tradução: erro no processo ou erro no produto? Resumo   PDF
Eliana Acevedo Zabala, Claudia Mejía Quijano
 
v. 1, n. 1 (2013) A formulação do éthos na retórica antiga Resumo   PDF
Carlos Renato Rosário
 
v. 4, n. 2 (2016) A ordem econômica e a liberdade contratual Resumo   PDF
Georges Ripert, Letícia Campos de Resende
 
2006: Edição piloto A pesquisa em tradução literária na UFJF Resumo   PDF
Profa. Dra. Maria Clara Castellões de Oliveira
 
2006: Edição piloto A poética de O Corvo em Fernando Pessoa e Milton Amado Resumo   PDF
Luciana Maia Borges
 
v. 3, n. 2 (2015) A primeira Filípica de Marco Túlio Cícero Resumo   PDF
Bruna Fernanda Abreu
 
v. 4, n. 2 (2016) A representação da responsabilidade em “Édipo em Colono”, de Sófocles Resumo   PDF
Leici Landherr Moreira, Agatha Bacelar
 
v. 2, n. 2 (2014) A retórica além da literatura Resumo   PDF
Wagner Silveira Rezende
 
v. 2, n. 1 (2014) A sogra que foge: papéis femininos e conflitos sociais Resumo   PDF
Aline da Silva Lazaro
 
v. 1, n. 2 (2013) A teoria das formas de governo na Antiguidade Resumo   PDF
Rodrigo Fernando Gallo
 
v. 2, n. 2 (2014) A tradução à luz da tradição: as traduções neoclássicas do poema Éros Drapétēs, de Mosco, e o espaço para novas propostas de tradução Resumo   PDF
Fábio Gerônimo Mota Diniz
 
2006: Edição piloto A tradução como reescritura e a influência da patronagem num sistema literário Resumo   PDF
Daniela da Silva Vieira
 
v. 4, n. 1 (2016) A tradução de palavrões nas legendas de True Blood. Resumo   PDF
Julia Navegantes de Saboia Stephan
 
v. 1, n. 1 (2013) A tradução e o cruzamento de fronteiras: o caso de Ngugi wa Thiong’o Resumo   PDF
Tiago Horácio Lott
 
v. 2, n. 1 (2014) A voz do tradutor no texto traduzido: a subjetividade apontada nas notas Resumo   PDF
Marina Leivas Waquil
 
v. 3, n. 2 (2015) Afrodite nos trópicos: a reescrita da cultura clássica no romance A mão e a luva, de Machado de Assis Resumo   PDF
Edson Martins
 
v. 4, n. 2 (2016) Ai Weiwei e a cerâmica contemporânea como narradora da história Resumo   PDF
Sandra Minae Sato
 
v. 1, n. 2 (2013) Alcançando A paixão segundo G. H.: um estudo comparativo de trechos de duas traduções desta obra para a língua inglesa Resumo   PDF
Thais Gomes Trindade
 
v. 2, n. 2 (2014) Apresentação Resumo
Fernanda Cunha Sousa, Sandra Almeida
 
v. 2, n. 2 (2014) Apresentação Resumo
Fernanda Cunha, Sandra Almeida
 
v. 1, n. 1 (2013) Apresentação Resumo
Fábio Fortes, Maria Clara Castellões de Oliveira, Patrícia Fabiane Amaral da Cunha Lacerd
 
v. 1, n. 2 (2013) Apresentação Resumo
Charlene Martins Miotti, Fabrício Santos Barbacena
 
1 a 25 de 138 itens 1 2 3 4 5 6 > >>